Annons

Vilket är det fulaste svengelska foto-ordet?

Produkter
(logga in för att koppla)

PMD

Aktiv medlem
Jo, ja, njae, men det är kanske inte riktigt samma sak?

Det är intressant med termer som beskriver "karaktären" hos objektiv. Jag misstänker att alla inte är riktigt överens om vad orden betyder.
 

PMD

Aktiv medlem
Vi svenskar, eller nordbor, är nog likadana. Bluetooth där bland annat Ericsson är en av utvecklarna. Namnet åsyftar Harald Blåtand. Och ändå väljer man att marknadsföra produkten med engelskt namn.
Jag misstänker att engelska är mer gångbart i stora delar världen än vad svenska är. Speciellt på den Nordamerikanska marknaden.
Men jag har ju inga bevis för det förstås. :)
 

fotobollfoto

Aktiv medlem
Det är ju det inte alla kan så bra ...

Däremot är det ingen risk för missförstånd när någon skriver "lens" på svenska. :)
Hålet i en hålkamera kan man kalla objektiv eller bländare, men knappast lins.
Sätter vi en lins i hålet kan vi fortfarande använda ordet objektiv. Alltså den komponent som samlar och formar infallande ljus.

Undrar var ordet objektiv i fotografiska sammanhang har sitt ursprung. Kan det härröra från optik?
Eller kan det vara så att objektivet finns mellan subjektet (fotografen) och objektet (det som fotograferas)? Så att fotografens bild blir mer objektiv än målarens subjektiva.
 
Senast ändrad:

pdahlen

Aktiv medlem
Ett ord jag inte riktigt kan med är glugg, vad kommer det ifrån? Glugg är väl något som kanske finns mellan tänderna men annars vet jag inte
 

acke

Avslutat medlemskap
Glugg är ett gammalt svenskt slangord för objektiv. Ordet fanns redan när jag började intressera mig för fotografi på sent sjuttiotal.

Glugg betyder ju litet hål eller liten öppning. Något som man kan kika ut genom. Något som släpper släpper igenom lite ljus. Beskrivande slang för objektiv.

Ett ord jag inte riktigt kan med är glugg, vad kommer det ifrån? Glugg är väl något som kanske finns mellan tänderna men annars vet jag inte
 

mapem

Aktiv medlem
Glugg är ett gammalt svenskt slangord för objektiv. Ordet fanns redan när jag började intressera mig för fotografi på sent sjuttiotal.

Glugg betyder ju litet hål eller liten öppning. Något som man kan kika ut genom. Något som släpper släpper igenom lite ljus. Beskrivande slang för objektiv.
En vidvinkelglugg är det det som uppstår mellan väldigt sneda framtänder? :)
Allvar: Glugg är fin gammal fotoslang. Har hört det sen sextiotalet i alla fall.

Nu en fråga: heter det fota, plåta eller knäppa?

Engelsktalande säger shoot. Brutalt tycker jag. Men förekommer den svenska motsvarigheten skjuta i fotosammanhang?
 

pdahlen

Aktiv medlem
Glugg = liten öppning

Hålet som släpper in ljus i en kamera är en liten öppning.
Jag fotograferar oftast med största öppning, inte liten, så det är kanske det som jag har emot det :). Jag fotograferade redan på 70talet men har inget större minne av glugg, men hängde inte så mycket på forum på den tiden:)
 

pdahlen

Aktiv medlem
En vidvinkelglugg är det det som uppstår mellan väldigt sneda framtänder? :)
Allvar: Glugg är fin gammal fotoslang. Har hört det sen sextiotalet i alla fall.

Nu en fråga: heter det fota, plåta eller knäppa?

Engelsktalande säger shoot. Brutalt tycker jag. Men förekommer den svenska motsvarigheten skjuta i fotosammanhang?
Jag säger fota. Knäppa fungerar inte så bra i Danmark, betyder något helt annat där ;)
 

fotobollfoto

Aktiv medlem
En vidvinkelglugg är det det som uppstår mellan väldigt sneda framtänder? :)
Allvar: Glugg är fin gammal fotoslang. Har hört det sen sextiotalet i alla fall.

Nu en fråga: heter det fota, plåta eller knäppa?

Engelsktalande säger shoot. Brutalt tycker jag. Men förekommer den svenska motsvarigheten skjuta i fotosammanhang?
Jag har hört skjuta på svenska. Även för länge sedan.

Plåta har såklart sitt ursprung från tiden då ljuset fastnade på en plåt istället för på film

Knäppa hänger väl ihop med ljudet. Det knäpper till.

Fota är en kortform av fotografera - att rita med ljus.
 

fotobollfoto

Aktiv medlem
Kanske det, har inget direkt minne av det :), Är det kanske stockholmska?
Ingen aning. Jag är visserligen uppväxt i Stockholmsförort, men min fotovokabulär är mest hämtad från tidningarna FOTO och Aktuell Fotografi från 60-, 70- och 80-tal som pappa hade hemma.
Plus några nyare uttryck som jag lärt mig här på FS. (Båkke, FF, Cropsensor, DSLR, bandning, brus, osv)
 

JanV

Aktiv medlem
Glas

Kanske någon har nämnt det redan...
Jag tycker att "glas" är ett fult ord som synonym för objektiv.
Jag inbillar mig att det är inlånat från engelskan, där man ibland ser ordet användas i vissa forum.
 
ANNONS