#61  
Gammal 2018-03-16, 21:45
PMD
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 26 803
iSolen.se skrev: Det kan jag förstå även om det är otydligt. Redaktionella bilder får inte redigeras i betydelsen manipuleras men väl editeras. Dvs ändring av ljus, vitbalans och beskärning (höll på att skriva crop).
Edit(en) = Redigera(sv).
  #62  
Gammal 2018-03-16, 21:45
iSolen.se
 
Medlem sedan: apr 2003
Inlägg: 16 770
PMD skrev: PixEl = Picture Element.
Pix kommer väl från pluralformen av pictures. "s" behövs.
  #63  
Gammal 2018-03-16, 21:47
fotobollfoto
 
Medlem sedan: jun 2017
Inlägg: 2 596
afe skrev: Fast saturera har ju bara varit med sedan 1965, så det är kanske för modernt för folket här :)
1700-tal enligt SAOB i länken
Ehuru mager en jord i sig sielf är, blifwer hon dock en kraftig gödsel, när hon är saturerad med urin.
  #64  
Gammal 2018-03-16, 21:48
fotobollfoto
 
Medlem sedan: jun 2017
Inlägg: 2 596
PMD skrev: PixEl = Picture Element.
Ok! .......
  #65  
Gammal 2018-03-16, 21:48
PMD
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 26 803
martinot skrev: Nu använder jag det själv normalt inte så ofta om just bilder, men väl i andra sammanhang.

Det är inte heller någon "svengelska", utan i högsta grad ett helt korrekt svenskt ord och uttryck:
http://www.saob.se/artikel/?unik=S_01063-0299.93JC
Bara för att ett ord finns med i SAOB så betyder inte det att det är vanligt, eller ens lämpligt, i modernt vardagsspråk. Jag har hört folk försvara nyord som importerats till svengelska med att det minnsan finns belägg för att ordet användes på 1700-talet. Ridå.
  #66  
Gammal 2018-03-16, 21:53
fotobollfoto
 
Medlem sedan: jun 2017
Inlägg: 2 596
PMD skrev: PixEl = Picture Element.
Element. Elementarpartikel. Atom.
Bildatom. Bitom.
Sådär, nu har vi en svensk ersättare till pixel :-)
  #67  
Gammal 2018-03-16, 21:58
acke
 
Medlem sedan: jul 2001
Inlägg: 2 108
Ni som hellre säger tripod än stativ, hur uttalar ni ordet på svenska?Trajjpådd? Triiipådd? Tripoood?

Eller lite franskinspirerat, trrripödd?

Erik X skrev: Tripod lär syfta på trefot, alltså en delmäng av gruppen 'stativ' som teoretiskt skulle kunna omfatta ett flertal andra benkombinationer (förutom mono-) :-P
D
  #68  
Gammal 2018-03-16, 22:15
mombasa
 
Medlem sedan: okt 2011
Inlägg: 146
martinot skrev: Nu använder jag det själv normalt inte så ofta om just bilder, men väl i andra sammanhang.

Det är inte heller någon "svengelska", utan i högsta grad ett helt korrekt svenskt ord och uttryck:
http://www.saob.se/artikel/?unik=S_01063-0299.93JC
Nja, saturera handlar om kemi, att mätta en vätska m.m.. Se din egen hänvisning. Saturera i fotosammanhang syftar på att i Ps eller andra bildbehandlingsprogram öka färgmättnaden. (Saturation). Man kan, om man vill lägga på lite clarity också. :-)
  #69  
Gammal 2018-03-16, 22:32
El-Bonko
 
Medlem sedan: maj 2015
Inlägg: 209
iSolen.se skrev: Tycker snarare det visar förmåga till multitasking och effektivitet att rensa bort skit innan den lämnar kameran.
Där har vi förresten ett av mina hatord: multitaska. Jag är inte säker på att det finns någon exakt svensk motsvarighet, men jag har å andra sidan aldrig haft behov av mer än en task.
  #70  
Gammal 2018-03-16, 22:45
PMD
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 26 803
El-Bonko skrev: Där har vi förresten ett av mina hatord: multitaska. Jag är inte säker på att det finns någon exakt svensk motsvarighet,
På svenska brukar man säga att någon har god simultankapacitet.
(Av de äktsvenska orden "simultan" och "kapacitet". :-)

men jag har å andra sidan aldrig haft behov av mer än en task.
Det hade ju varit taskigt om du hade haft det behovet,
  #71  
Gammal 2018-03-17, 00:39
alfin
 
Medlem sedan: aug 2005
Inlägg: 4 092
Svenska måste vara ett av de minst talade språken i världen. Det bor runt 10 miljoner människor i hela landet, ungefär som en kinesisk landsbygdsstad. Mångfald brukar hyllas i Sverige, men när det gäller språket, verkar enfald vara normen. Bra att vi tar upp internationella uttryck som berikar vårt språk. Även i fotografiska sammanhang.
  #72  
Gammal 2018-03-17, 02:18
PMD
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 26 803
alfin skrev: Mångfald brukar hyllas i Sverige, men när det gäller språket, verkar enfald vara normen.
Tror du det? Jag tycker snarare att det verkar som att svengelskan vinner stora insteg hela tiden.
  #73  
Gammal 2018-03-17, 04:10
martinot
 
Medlem sedan: jan 2015
Inlägg: 5 541
PMD skrev: Bara för att ett ord finns med i SAOB så betyder inte det att det är vanligt, eller ens lämpligt, i modernt vardagsspråk. Jag har hört folk försvara nyord som importerats till svengelska med att det minnsan finns belägg för att ordet användes på 1700-talet. Ridå.
Jag kommenterade inte frekvens eller statistik kring förekomst av olika ord. Endast hurvida det var ett korrekt svenskt ord eller inte.

Ridå är en importerat ord från franskan på 1700-talet?
  #74  
Gammal 2018-03-17, 04:13
martinot
 
Medlem sedan: jan 2015
Inlägg: 5 541
mombasa skrev: Nja, saturera handlar om kemi, att mätta en vätska m.m.. Se din egen hänvisning. Saturera i fotosammanhang syftar på att i Ps eller andra bildbehandlingsprogram öka färgmättnaden. (Saturation). Man kan, om man vill lägga på lite clarity också. :-)
Läs hela sidan.

Jag använder det själv främst i den betydelsen som du är inne på (1 i artikeln).

Men längst ner så står det under den andra betydelsen (2) så här:

2) (†) med avs. på färg(ton): göra mörk l. djup l. fyllig; anträffat bl. i p. pf. i mer l. mindre adjektivisk anv.; jfr MÄTTA, v. 2 b ε. VetAH 1820, s. 302.
  #75  
Gammal 2018-03-17, 04:20
PMD
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 26 803
Det sedan länge vanligaste ordet är färgmättnad, så för min del får alla gärna fortsätta att använda det, men förmodligen kommer saturera att ta över eftersom det finns ett ganska stort tryck på svenskan från andra språk, främst engelska, numera.
Besvara

Bokmärken

Ämnesverktyg
Betygsätt det här ämnet
Betygsätt det här ämnet:



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 18:27.



Miops Capsule360