Annons

Fotosidans Forum > Annat > Övrigt om foto > Vilket är det fulaste svängelska foto-ordet?

Besvara
 
Ämnesverktyg Betygsätt ämne
  #1  
Gammal 2018-03-15, 22:34
acke
 
Medlem sedan: jul 2001
Inlägg: 2 125
Vilket är det fulaste svängelska foto-ordet?
Detta är en tråd för er som är språkintresserade.

Att engelska ord och uttryck tar sig in i svenskan känner alla till. Och inget fel i det. Ibland saknas det ett svenskt ord för en företeelse, och då är det väl bra att försvenska ett engelskt ord.

Men ibland är svängelskan helt onödig. Det fulaste "ny-fotoordet" jag vet är croppa. Att croppa en bild? Otroligt fult! Vad är det för fel på beskära, som man alltid sade tidigare?

Här nedan kan ni lista andra fula svängelska foto-uttryck. :-)
__________________
Acke
  #2  
Gammal 2018-03-15, 22:49
iSolen.se
 
Medlem sedan: apr 2003
Inlägg: 16 770
acke skrev: Detta är en tråd för er som är språkintresserade.

Att engelska ord och uttryck tar sig in i svenskan känner alla till. Och inget fel i det. Ibland saknas det ett svenskt ord för en företeelse, och då är det väl bra att försvenska ett engelskt ord.

Men ibland är svängelskan helt onödig. Det fulaste "ny-fotoordet" jag vet är croppa. Att croppa en bild? Otroligt fult! Vad är det för fel på beskära, som man alltid sade tidigare?

Här nedan kan ni lista andra fula svängelska foto-uttryck. :-)
Apertur har jag hört men det kan möjligen pricka in ett ovanligt men riktigt svenskt ord.

Lins är inget vidare ord för objektiv av uppenbar anledning.
  #3  
Gammal 2018-03-15, 23:18
Lawson
 
Medlem sedan: sep 2007
Inlägg: 1 256
Optiker när det gäller pluralis för flera objektiv.

/Micke.
  #4  
Gammal 2018-03-15, 23:19
Tonyeagle
 
Medlem sedan: nov 2001
Inlägg: 5 406
Zoom
"...X Zoom" är väl det vanligaste engelska ord/uttryck som , nu mera, missuppfattas och tolkas på allehanda märkligt sätt, t.ex som hur mycket kameran/objektivet kan förstora gentemot den normala bildvinkeln eller förstoring. Kanske vore det bra om vi kunde byta ut ordet mot variabel förstoringsgrad eller något annat kortare, och bättre, försvenskat ord?! Det hade i alla fall gett nybörjare ett steg mindre i förståelsestegen.

Egentligen är det ju inget fel med ordet/uttrycket utan bara att många tolkar det helt fel och förmodligen gäller samma sak i engelskspråkiga länder?!
  #5  
Gammal 2018-03-15, 23:25
PMD
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 26 916
"Kroppa" är ett förskräckligt ord i det här sammanhanget (fast det brukar, i strid med svensk stavningskutym, stavas med ett begynnande C istället för K). Beskära är visserligen en bokstav längre (så folk med svaga fingrar vill kanske inte använda det), men betydligt bättre på alla sätt och vis.

"Linselement" är ett helt onödigt ord på svenska. Ett objektiv består av flera linser.

Senast redigerad av PMD den 2018-03-15 klockan 23:45.
  #6  
Gammal 2018-03-15, 23:25
canic
 
Medlem sedan: nov 2004
Inlägg: 47
Inte så svengelskt men uttrycket "snabb optik" när man menar ljusstark ger mig kalla kårar
  #7  
Gammal 2018-03-16, 06:06
Pocca
 
Medlem sedan: jan 2007
Inlägg: 266
canic skrev: Inte så svengelskt men uttrycket "snabb optik" när man menar ljusstark ger mig kalla kårar
Med det menas väl hur snabbt man kan kasta den va? ;-)
  #8  
Gammal 2018-03-16, 06:33
Lars Smålänning
 
Medlem sedan: nov 2006
Inlägg: 37
Vi har sedan länge haft motsatserna hård - mjuk resp. skarp - oskarp. Men nu har det blivit allt vanligare att, i stället för oskarp, använda ordet mjuk. Motsatsen till skarp skulle alltså vara mjuk! Vilken fördel tror man sig uppnå med detta språkbruk?
  #9  
Gammal 2018-03-16, 06:38
ma59
 
Medlem sedan: jul 2001
Inlägg: 793
acke skrev: Detta är en tråd för er som är språkintresserade.

Att engelska ord och uttryck tar sig in i svenskan känner alla till. Och inget fel i det. Ibland saknas det ett svenskt ord för en företeelse, och då är det väl bra att försvenska ett engelskt ord.

Men ibland är svängelskan helt onödig. Det fulaste "ny-fotoordet" jag vet är croppa. Att croppa en bild? Otroligt fult! Vad är det för fel på beskära, som man alltid sade tidigare?

Här nedan kan ni lista andra fula svängelska foto-uttryck. :-)
Är böjd att hålla med! ;-)
Ett extremt töntigt och även helt onödigt ord.

Orkar inte lista resten av de övriga i mina öron värsta...det finns ju ett gäng..haha.
Ok, "mirrorless" och "fullframe" känns hyggligt värda att ligga på topp av "onödighetslistan". De är inte ens låneord, bara skrivs p.g.a. nån sorts vägran att använda svenska. ;-)
  #10  
Gammal 2018-03-16, 08:01
Tomas1960
 
Medlem sedan: apr 2006
Inlägg: 60
ma59 skrev: Är böjd att hålla med! ;-)
Ett extremt töntigt och även helt onödigt ord.

Orkar inte lista resten av de övriga i mina öron värsta...det finns ju ett gäng..haha.
Ok, "mirrorless" och "fullframe" känns hyggligt värda att ligga på topp av "onödighetslistan". De är inte ens låneord, bara skrivs p.g.a. nån sorts vägran att använda svenska. ;-)

Och fullframe betyder väl oftast mellanformat 24*36 :)
  #11  
Gammal 2018-03-16, 08:05
Erik Normark
 
Medlem sedan: sep 2007
Inlägg: 111
canic skrev: Inte så svengelskt men uttrycket "snabb optik" när man menar ljusstark ger mig kalla kårar
Det syftar väl på att ljusstark optik kan ge snabbare slutartider, vilket känns som ett ganska motiverat uttryck.

För övrigt stavas väl svängelska med 'e', om vi nu ska vara språkpetiga i den här tråden ;-) (syftar på rubriken)
  #12  
Gammal 2018-03-16, 08:32
mabi01
 
Medlem sedan: aug 2002
Inlägg: 18
Nu har ju jag blivit anklagad för att vara språkpolis många gånger men printa och printer gör att det kryper efter ryggraden. Tyvärr verkar dessa vedertagna nuförtiden.
  #13  
Gammal 2018-03-16, 08:39
Visom
 
Medlem sedan: mar 2012
Inlägg: 249
Erik Normark skrev: Det syftar väl på att ljusstark optik kan ge snabbare slutartider, vilket känns som ett ganska motiverat uttryck.

För övrigt stavas väl svängelska med 'e', om vi nu ska vara språkpetiga i den här tråden ;-) (syftar på rubriken)
Ett objektiv kan inte ha snabba/långsamma slutartider, de är antingen korta eller långa Om den nu inte klarar av att exponera 1/100 på 1/101 eller snabbare ;) Långsam slutare hade också varit jobbigt, innebär det att det tar lång tid för den att öppna eller stänga sig?

Fast jag håller med, det jobbigaste ordet i denna tråden är "svängelska"
  #14  
Gammal 2018-03-16, 09:22
acke
 
Medlem sedan: jul 2001
Inlägg: 2 125
Svängelska var en ytterst medveten felstavning. Vi svänger oss med fina ord i denna tråd. :-)
__________________
Acke
  #15  
Gammal 2018-03-16, 09:46
PMD
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 26 916
Lars Smålänning skrev: Vi har sedan länge haft motsatserna hård - mjuk resp. skarp - oskarp. Men nu har det blivit allt vanligare att, i stället för oskarp, använda ordet mjuk. Motsatsen till skarp skulle alltså vara mjuk! Vilken fördel tror man sig uppnå med detta språkbruk?
Nähedu! På fotosvengelska heter det "soft".
Besvara

Bokmärken

Ämnesverktyg
Betygsätt det här ämnet
Betygsätt det här ämnet:



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 12:37.



Miops Capsule360