Annons

Feedback på video - vad kan förbättras?

Produkter
(logga in för att koppla)

Carexplorers

Ny medlem
Hej,
Vi är två vänner som gillar bilar och spelar in bilrecensioner som hobby. Vi har nyligen bestämt oss för att satsa lite mer på denna hobby och införskaffat oss ny utrustning (i början filmade vi med iPhone). Finns mycket kvar att lära, men det känns som att man lär sig något nytt och gör framsteg för varje ny video. Tar väldigt tacksamt emot feedback om hur vi kan förbättra våra videos ytterligare, vilka är våra 3 främsta förbättringsområden skulle ni vilja säga? :)

Här kommer en länk till vår senaste video:

Utrustningen som vi använder nu:
Drönare: DJI Mavic mini 3 pro
Kamera: Sony A7 IV
Objektiv: Sigma 24-70/2,8 DG DN Art
 
Jag tycker ni fått till bild väldigt bra, däremot finns ganska stor förbättringspotential på ljudet. Använder ni kameran för ljudet eller har ni något bättre t.ex. en Zoom?
Sedan missar ni det dom flesta missar i sina Youtube bilrecenssioner, dvs lastmöjligheterna. Finns skidlucka, hur går baksätet att fälla. 3, 2+1 eller 1+1+1.
Komforten i baksätet sägs inte heller mycket om, finns armstöd i mittensätet. Finns lampor, luft, laddmöjligheter etc.
 
Inget fel på filmandet, men det kunde vara mer detaljstudier på bilen medan det pratas. Lite ointressant att bara ha en statisk bild på bilen med en person framför.
Annars är själva biltestet väldigt informativt, med bra tempo.
 
Förutom att jag håller med föregående kommentarer så tycker jag introt hade kunnat ha ett par alternativa vinklar och avstånd, men det handlar väl om hur skicklig drönarpilot man är också. :D Nu är det lite mycket av samma, så att säga. Men överlag tycker jag ni har en mycket bra grund att stå på!
 
Introt kunde vara kortare också.
Det är nog roligare att videofilma med drönare än att titta på drönarfilmad video. :)

Överlag så tycker jag att introduktioner i Youtubevideor är för långa och att det tar för lång tid att komma till skott.

Den här videon tuffar dock på bra efter introduktionen.
 
Stort tack för all feedback, uppskattas väldigt mycket!

Några kommentar kring vissa av punkterna:
- Ljudet. Håller med här, det är något vi har haft svårigheter med från start. Vi använder en Boya myggmikrofon (den är det dags att uppgradera) och en Röde på kameran när vi filmar närmare
- Ska försöka få med mer detaljer om bagageutrymmet och baksätet, bra kommentar! Blir alltid en balans mellan snabb genomgång och viktiga detaljer
- Bra poäng med mer detaljstudier av bilen när man pratar!
- Det här var nog vårt längsta och minst varierande intro, men bra feedback om både vinklar och längd, det här blev för långt!
 
Bra synpunkter i tidigare inlägg, men jag tänkte på introt med 7 klipp på 25 sekunder, ger ingenting, räcker med ett eller 2 svep med drönaren på 7-10 sekunder totalt.
 
Jag kom mig inte för att skriva när det här inlägget var nytt, men jag tänkte samma sak om pratandet i början. För mycket gubbe, för lite bildetaljer i den sekvensen.
 
Instämmer med tidigare kommentarer: snyggt filmat, ljudet behöver förbättras. Visuellt var det lite statiskt i början, fler B-snuttar hade förbättrat upplevelsen. Jag gillade hur ni visade er logga och det snabba svepet över baklyktorna. Gillar också att ni inte klippte bort mindre stakningar, tycker det är bättre att undvika distraherande klipp.

Det blev rätt svengelskt ibland som distraherade, till exempel trunk i stället för bagageutrymme, fastback i stället för ... jag vet ärligt inte vad fastback betyder, och en mix av Ioniq six och sex. Skulle rekommendera att använda svensk terminologi och uttal av siffror genomgående.

Generellt, väl genomfört!

Innehållsmässigt hade det varit sjukt kul att se filmer om äldre (svenska?) modeller också, á la Doug Demuro/Jay Leno! Kanske en recension av Volvo 144 eller så? :)
 
Det beror på vilken publik man vänder sig till är det dom som tittade på trafikmagasinet på 70-90-talet eller är det den lite yngre publiken. När jag tittat runt på videos som till största delen är på svenska så är frunk ett rätt vanligt begrepp där.
A/C, Cruise control, LED-matrix mm är andra ord som används flitigt trots att det där t.o.m. finns svenska ord.
 
Det beror på vilken publik man vänder sig till är det dom som tittade på trafikmagasinet på 70-90-talet eller är det den lite yngre publiken. När jag tittat runt på videos som till största delen är på svenska så är frunk ett rätt vanligt begrepp där.
Det är väl lämpligast att inte utesluta någon publik alls? Om man gör video, eller skriver en text, för en svensk publik så är förstås det bästa att hålla sig till svenska språket. Då minimerar man risken för att tappa tittare/läsare. Om det av någon anledning är nödvändigt att använda ett ord eller ett uttryck på ett främmande språk så bör man förklara det ordets innebörd.

Det blir förstås annorlunda om man vänder sig till en begränsad publik som består av en vänkrets eller klubbkompisar. Då har man förhoppningsvis koll på den publikens bakgrund. Men publicerar man offentligt vill man väl ha så stor publik som möjligt?
A/C, Cruise control, LED-matrix mm är andra ord som används flitigt trots att det där t.o.m. finns svenska ord.
Det är väl koolare att använda engelska, gissar jag. Åtminstone tror producenterna det.
 
Senast ändrad:
Frunk sade dom och jag tror det saknas ord på svenska för det.

Sedär, inte nog med att det var svengelska, det var dessutom ett obskyrt/förvirrande uttryck. Jag har kollat en hel del på (engelska) bilvideor och aldrig hört det tidigare. Jag kan inte se någon anledning att kalla det något annat än bagageutrymme.
 
Det är väl lämpligast att inte utesluta någon publik alls? Om man gör video, eller skriver en text, för en svensk publik så är förstås det bästa att hålla sig till svenska språket. Då minimerar man risken för att tappa tittare/läsare. Om det av någon anledning är nödvändigt att använda ett ord eller ett uttryck på ett främmande språk så bör man förklara det ordets innebörd.

Det blir förstås annorlunda om man vänder sig till en begränsad publik som består av en vänkrets eller klubbkompisar. Då har man förhoppningsvis koll på den publikens bakgrund. Men publicerar man offentligt vill man väl ha så stor publik som möjligt?

Det är väl koolare att använda engelska, gissar jag. Åtminstone tror producenterna det.

Varför skulle det vara lämpligast att inte utesluta någon publik alls? Ganska okunnigt sagt. :) Och väldigt ålderdomligt tänkt. Alla content creators (HOPPSAN) vill inte rikta in sig mot den BREDA MASSAN, och så kan det vara av många olika skäl.

Nu vet jag inte huruvida TS har en långsiktig plan med sin kanal eller inte, det bryr jag mig inte om sådär, men att säga att det är lämpligast att nå så många som möjligt behöver helt enkelt inte vara sant.
 
  • Gilla
Reaktioner: dJb
Det är väl lämpligast att inte utesluta någon publik alls? Om man gör video, eller skriver en text, för en svensk publik så är förstås det bästa att hålla sig till svenska språket. Då minimerar man risken för att tappa tittare/läsare. Om det av någon anledning är nödvändigt att använda ett ord eller ett uttryck på ett främmande språk så bör man förklara det ordets innebörd.

Det blir förstås annorlunda om man vänder sig till en begränsad publik som består av en vänkrets eller klubbkompisar. Då har man förhoppningsvis koll på den publikens bakgrund. Men publicerar man offentligt vill man väl ha så stor publik som möjligt?

Det är väl koolare att använda engelska, gissar jag. Åtminstone tror producenterna det.

Din text visar på att svenska är ett levande språk, behövs nog inte många generationer tillbaka för att dom skulle ha ondgjort sig över din text. Åskådare har blivit publik, film har blivit video.

Skulle tippa på att de alla kom från engelskan.

Med språket anpassar man sig till de åskådare man vill ha, för vissa kan ett språk utan låneord uppfattas som gammaldags. För elektriskt framförda droskor är det nymodigt att kunna ha ett lagringsutrymme både fram och bak. I USA så skapades därför ordet frunk, vilket har lånats in i svenskan.

Svenskan är ett språk där SAOL anpassar sig efter oss och inte tvärtom.
 
Din text visar på att svenska är ett levande språk, behövs nog inte många generationer tillbaka för att dom skulle ha ondgjort sig över din text. Åskådare har blivit publik, film har blivit video.

Skulle tippa på att de alla kom från engelskan.

Med språket anpassar man sig till de åskådare man vill ha, för vissa kan ett språk utan låneord uppfattas som gammaldags. För elektriskt framförda droskor är det nymodigt att kunna ha ett lagringsutrymme både fram och bak. I USA så skapades därför ordet frunk, vilket har lånats in i svenskan.

Svenskan är ett språk där SAOL anpassar sig efter oss och inte tvärtom.
Frunk är en sammandragning av front trunk, vilket Tesla skriver ut i sin helhet i manualen. Här bör man kanske notera att i Sverige har man traditionellt dragit åt brittisk engelska och inte amerikansk, som detta är. Bör väl bli en froot då... ;)
 
  • Gilla
Reaktioner: PMD
[…]
Åskådare har blivit publik, film har blivit video.

Skulle tippa på att de alla kom från engelskan.
[…]
Svenskan är ett språk där SAOL anpassar sig efter oss och inte tvärtom.
SAOL är oftast mer deskriptiv än normativ, ja, men ett visst mått av normerande finns också.

Publik kommer från latinets publicum, förmodligen via franskan ity det en gång i tiden stavades publique även på svenska.

Jag har inget emot att vi lånar in ord till svenskan, men jag tycker att vi då ska försvenska stavningen, som även har gjorts med fåtölj, paraply, mejl, tejp, kviss och dopning.

Därför tycket jag sålunda att "frunk" ska stavas "frank" på svenska.
 
ANNONS