Annons

Proffsfoto

Artiklar > Teleobjektiv till Fujifilm GFX

Teleobjektiv till Fujifilm GFX

Fujifilm visade upp en mockup av teleobjektivet Fujinon GF 250 mm f/4 R LM OIS WR på Fotomässan i Stockholm. Nu är objektivet klart och specifikationerna har blivit offentliga. Samtidigt lanseras en telekonverter och två mellanringar.

Fujifilm räknar teleobjektivet som det sjunde objektivet i GF-serien och den matchande 1,4 gångers telekonvertern som det åttonde. Det officiella namnet på telekonvertern är Fujinon Teleconverter GF1.4X TC WR.

De nya mellanringarna kallas MCEX-18G respektive MCEX-45G. Som namnen antyder ger de 18 respektive 45 millimeters utdrag, vilket ger bättre närgräns vid närbildsfotografering. När MCEX-45G används med makroobjektivet GF 120/4 R LM OIS WR kan skala 1:1 uppnås.

Fujinon GF 250/4 R LM OIS WR är anpassar för mellanformatssystemet GFX och motsvarar ett 198 mm teleobjektiv för småbild. Med 1,4x-telekonvertern blir bildvinkeln motsvarande 277 mm.

Objektivet är vädertätat och har en ny funktion för förfokusering. Det innebär att objektivet kan lagra ett visst avstånd och blixtsnabb kan objektivet återgå till detta avstånd. Det går också att begränsa fokusområdet. Det finns fyra knappar på objektivet för att låsa eller aktivera fokus.

Den optiska konstruktionen består av 16 linselement i 10 grupper. Tre av linselementen är gjorda i högbrytande specialglas, ett i super-ED-glas och två i ED-glas. Bländaren har 9 rundade blad.

Objektivet har optisk bilstabilisering med 5 stegs effekt enligt Cipa-standarden.

Fujinon GF 250/4 R LM OIS WR är 204 mm långt och väger 1 425 gram. Filterdiametern är 82 mm. Telekonvertern väger 400 gram och mellanringarna väger 170 respektive 245 gram.

Det svenska riktpriset är 31 999 kronor inklusive moms. Leveranserna börjar i slutet av maj.



Publicerad 2018-04-12.

11 Kommentarer

PMD 2018-04-14 00:15  
Jag tycker att Fotosidan borde använda ordet "linser" istället för "linselement" i beskrivningar av objektiv. "Linselement" är en anglicism som inte behövs i svenskan. Det har fungerat alldeles utmärkt väldigt länge att använda ordet "lins" för att beskriva en lins. :-)

Det här är något som jag har sett i många artiklar på senare tid på Fotosidan, och alls inte bara av författaren till denna artikel.
Även denna nyskrivna artikel använder anglicismen:
https://www.fotosidan.se/cldoc/fotosidan-testar/test-sony-fe-24-105-4.htm
Svar från froderberg 2018-04-14 00:27
Vi är i alla fall konsekventa :) Dessutom vill vi vara väldigt tydliga. Linser kan lite lättare missförstås än linselement.
PMD 2018-04-14 01:19
Njae, ni är faktiskt inte helt konsekventa. Om ni vore det skulle ni skriva "lins" istället för "objektiv". :-)
unoengborg 2018-05-13 01:37
Linselement har väl funnits i svenskan sedan urminnes tider, eller åtminstone de snart 50 år jag sysslat med optik. Vet inte om det lånats in från engelskan men det är nog inte mera svengelskt än tejp. Däremot har det på senare år dykt upp ett oskick att på engelskt vis kalla objektiv för linser.

Dessutom kan man ju fråga sig varför man ska utelämna just ordet "element" man hade faktiskt lika gärna kunnat säga att objektivet hade si eller så många element, och ordet lins hade varit underförstått.
PMD 2018-05-13 11:46
Det har nog varit rätt sällsynt i forntiden. Vem skrev "linselement" innan internets genombrott för att beskriva uppbyggnaden av ett objektiv? Jag tycker mig minnas att det stod "7 linser i 5 grupper" och liknande i fototidningarna på 1970- och 1980-talen.

Indicierna tyder på att det är en anglicism (vilket förstås "tejp" också är). Frågan är väl mest hur gammal den är. Min tes är att den är rätt ny.

Att utelämna "element" är bättre än att utelämna "lins" eftersom "lins" är mer specifikt.

Det sammansatta ordet "linselement" inför överflödig och onödig redundans.
Stefan Åhbeck 2018-05-15 11:24
Man bör nog lika förbaskat fortsätta att ha med "element" i nomenklaturen, därför att t ex ett FLE-objektiv beskrivs antingen som att en ensam lins ("lins"), en separerad grupp ("ett antal linser") eller en sammanfogad grupp ("grupp") kan utgöra den rörliga delen. Det sammanfattas enklast med att ett "flytande element" förekommer i objektivkonstruktionen. Och där har jag alltså INTE sneglat på befintlig akronym, trots att den lätt går att härleda till svenskan. Däremot är ordet "linselement" totalt oanvändbart, anser jag.
Stefan Åhbeck 2018-04-14 20:01  
Skärp upp nomenklaturen genom att använda vedertagna benämningar: ett OBJEKTIV består av flera ELEMENT som antingen kan bestå av LINSER eller GRUPPER.
PMD 2018-04-14 22:39
Varför behövs termen element i din terminologi?
Stefan Åhbeck 2018-04-19 16:10
Jag menar att den benämningen kan avse både enskilda linser eller grupper. Ett element består - som sagt - av ANTINGEN en ensam lins ELLER en grupp (lika med linser som är sammanfogade utan luftspalt).
/Stefan

--
PMD 2018-04-19 18:10
Vad händer om man tar bort ordet element ur din terminologi? Finns det något man inte kan beskriva då?

En linsgrupp kan ju bestå av en enda lins.
Stefan Åhbeck 2018-05-15 11:24
Man bör nog lika förbaskat fortsätta att ha med "element" i nomenklaturen, därför att t ex ett FLE-objektiv beskrivs antingen som att en ensam lins ("lins"), en separerad grupp ("ett antal linser") eller en sammanfogad grupp ("grupp") kan utgöra den rörliga delen. Det sammanfattas enklast med att ett "flytande element" förekommer i objektivkonstruktionen. Och där har jag alltså INTE sneglat på befintlig akronym, trots att den lätt går att härleda till svenskan.
PMD 2018-05-15 12:56
Varför behöver man använda ordet "element" nu, när det gick bra utan förr?

"Flytande linser" hette det förr och det duger väl nu med?

"Element" är helt enkelt överflödigt.

Merläsning

ANNONS