Som Plus-medlem får du: Tillgång till våra Plus-artiklar | Egen blogg och Portfolio | Fri uppladdning av dina bilder | Rabatt på kameraförsäkring och fotoresor | 20% rabatt på Leofoto-stativ och tillbehör | Köp till Sveriges mest lästa fototidning Fotosidan Magasin till extra bra pris.

Plusmedlemskap kostar 349 kr per år

Annons

Bättre ord än "filmkamera"?

Produkter
(logga in för att koppla)

perstromgren

Aktiv medlem
Vad ska vi egentligen kalla en stillbildskamera för film för att skilja den från en dito med digital sensor? "Filmkamera" blir ju korrekt, men för tanken till kamera för rörlig film, i alla fall för mig.

Har någon av er ett bättre ord?

Per.
 
"analogkamera" är väl ett ord? På samma sätt som "ånglok"?

fast jag kan ju inget sånt där om särskrivningar....


"digitalkamera" får i alla fall 6160000 träffar på google.
 
106 00 träff på analogkamera, fast de flesta var från tyska sajter. Så på tyska heter det analogkamera medan det på svenska vanligen skrivs som två ord.
 
analogfoto, problemfritt säger många, men hur är det med den analoga osten?

vadå inte skapa? Som varande en sådan som har svårt med särskrivningar så brukar man få höra att det är jättelätt att skapa sammansatta ord, för man skriver som man säger, och nog tycker jag att man kan säga "analogkamera" på samma sätt som "digitalkamera".

Jag har ju alltid tyckt att den där tumregeln inte är så enkel men inte kan jag se nån skillnad i språkstandaren som hävdar att "digitalkamera" skulle vara mer rätt än "analogkamera".

Skulle det vara nån språklig regel som säger att man inte får göra sammansatta ord med "analog" i?

Finns det fler sådana exempel? hur ska man veta? heter det kanske "vedpanna" och "olje panna"?


analogost kan vara istället för riven hårdost. eller heter det "hård ost"?
http://www.nwt.se/mera/mat_dryck/article49323.ece
 
Jag skulle ju föredra det, om man får välja. Men sådant här väljer man ju inte. Ingen kan själv skapa en ordstandard.

Per.

Just när det gäller adjektiv som blå, analog osv. finns det inga klara regler. Heter det t.ex en blå bil eller en blåbil, i detta exemplet väljer nog dom aldra flesta att särskriva. På samma sätt är det inte fel att skriva en analog kamera. Anledningen till att digitalkamera oftast skrivs ihop är nog att det känns naturligt efter hur man uttalar det.

Så här i valtider kan nu ju fundera på om det heter rödgrönsörja eller rödgrön sörja.

Gällande substantiv är det dock andra bullar brand bil eller post låda är helt fel, här är det brandbil och postlåda som gäller.

/Karl
 
Intressant utveckling i denna tråd. :)

Angående ost så tycker jag att "hård ost" antyder att osten kanske varit nåt annat än hård innan och sen blivit det, även om man förstås kan säga det även om ost som alltid varit hård. "Hårdost" är ett begrepp för en viss typ av ost som ska vara hård.

Om kameror kan man säga "det där är en digital kamera" (med lite betoning på "digital" om det är muntligt) för att markera att den inte är analog. "Det är en digitalkamera" funkar också fint, men då blir det inte lika markerat.
 
Just när det gäller adjektiv som blå, analog osv. finns det inga klara regler. Heter det t.ex en blå bil eller en blåbil, i detta exemplet väljer nog dom aldra flesta att särskriva. På samma sätt är det inte fel att skriva en analog kamera. Anledningen till att digitalkamera oftast skrivs ihop är nog att det känns naturligt efter hur man uttalar det.

Så här i valtider kan nu ju fundera på om det heter rödgrönsörja eller rödgrön sörja.

Gällande substantiv är det dock andra bullar brand bil eller post låda är helt fel, här är det brandbil och postlåda som gäller.

/Karl

Kan nog stämma, och då är det som jag misstänkte att så kallade språkpoliser som tjatar om hur enkelt det är med den där tummregeln faktiskt själva är lite dumma i huvudet. I mina öron så äter björnar i skogen "blåbär" och inte "blå bär" och då tänker jag fortsätta att skriva "blåbär" på samma sätt som jag skriver "flygplan" och "digitalkamera".


*************
 
Senast ändrad:
"språkpoliser ta er i häcken", ett tecken på tyskspråkig indoktrinering?

Edit: ojojojdå, nu kom jag på att jag kanske använde försvenskade utländska ord i mitt förraförra inlägg. Jag hadde nämligen sett ett tyskt tv-program om "Analogkäse". Det är alltså tyskarnas fel att vi inte kan stava analogkamera? Drivning i häcken har dom också på sina bilar, blir skojigare att köra då.

http://de.wikipedia.org/wiki/Kunstkäse

http://de.wikipedia.org/wiki/Heckantrieb



edit: Jag kommer härmed i forsätting starkt att hävda att det heter "hårdost" och "mjukost" på samma sätt som "digitalkamera" och "analogkamera".

Vad säger språkpoliserna om det? Nån ordstandard som säger att man måste skriva "mjuk ost" istället?
 
Senast ändrad:
I mina öron så äter björnar i skogen "blåbär" och inte "blå bär" och då tänker jag fortsätta att skriva "blåbär" på samma sätt som jag skriver "flygplan" och "digitalkamera".

Om björnarna å andra sidan äter både blåbär och björnbär så är det nog mer korrekt att skriva att de äter blå bär. :D
 
När ni säger det så ja, det kan stämma att "analogkamera" kan funka. Men det funkar bättre särskrivet tycker jag, kanske mest för att det är svårt att uttala g och k efter varandra...?

Hård ost och hårdost är två skilda saker. En "hård ost" kan vara vilken hård ost som helst (t.e.x en brie som torkat) medan en hårdost är en speciell osttyp. Särskrivningar är ett gissel i svenska språket, men tydligen finns det tillfällen då både särskrivning och hopskrivning kan accepteras. "En digital kamera" funkar lika bra som "en digitalkamera", innebörden är i stort sett samma i båda fallen.

Analog ost var det konstigaste jag hört hittills idag. :-O Intressant länk, gör att man får ännu mer matfusk att se upp för i butikerna...

Jag är ingen språkvetare men lite intresserad av saken i alla fall. :)

E: Helena var snabbare...
 
Just när det gäller adjektiv som blå, analog osv. finns det inga klara regler. Heter det t.ex en blå bil eller en blåbil, i detta exemplet väljer nog dom aldra flesta att särskriva. På samma sätt är det inte fel att skriva en analog kamera. Anledningen till att digitalkamera oftast skrivs ihop är nog att det känns naturligt efter hur man uttalar det.

Så här i valtider kan nu ju fundera på om det heter rödgrönsörja eller rödgrön sörja.

Gällande substantiv är det dock andra bullar brand bil eller post låda är helt fel, här är det brandbil och postlåda som gäller.

/Karl

Jo, det finns klara regler. Ska du beskriva att en bil är blå så skriver du blå bil. En blåbil är ett substantiv, och vad jag vet inte ett existerande sådant.

Digitalkamera är ett substantiv, skapat för att särskilja den från den traditionella kameran. Begreppet analogkamera har aldrig funnits, vad jag vet.

Rödgrönsörja är inget existerande substantiv. Rödgrön är ett adjektiv, och sörja är ett substantiv.

Det är kanske dags att börja säga kamera om den digitala kameran och analogkamera om den gamla, traditionella kameran.
 
Senast ändrad:
Det här med sär- och ihopskrivningar är alltid intressant ... :)

Men exemplen tycker jag i vissa fall leder lite fel. Det finns ju till exempel en ganska tydlig skillnad mellan "blå bär" och "blåbär". Det senare är ju en specifik typ av bär, medan det förstnämnda kan vara vilket bär som helst som råkar vara blått. Med andra ord: Alla blåbär är blå bär, men inte alla blå bär är blåbär :)

Samma med "blåbil" jämfört med en "blå bil", det första skulle då vara någon form av speciell bil (t.ex. en uttryckningsbil, tänk "blåljus"), medan det andra är vilken bil som helst, bara den råkar vara blå.

Sammanskrivningar används med andra ord ofta för att göra ett begrepp lite snävare, mer specifikt. Exemplet med "digital kamera" jämfört med "digitalkamera" är mindre uppenbart, men jag upplever att det ändå finns en nyansskillnad även där, att man betonar olika delar av begreppet och därmed kan använda det på lite olika sätt. Jag ska inte påstå att jag har någon statistik som stödjer detta, men jag upplever att fler säger "digital kamera" när de syftar på en systemkamera och "digitalkamera" när de pratar om kompaktkameror. Varför det skulle vara så vet jag inte, det är bara en observation jag gjort.

Det här med sär- och ihopskrivningar är ju inte något absolut och järnfast. Det handlar i slutändan om vilket som är tydligast för den som läser eller lyssnar.

Så jag kan nog tycka att både "analogkamera" och "analog kamera" har sina poänger, det finns kanske en liten betoningsskillnad dem emellan, men det är ju inte så att någon missförstår vad man menar om man säger det ena eller det andra.
 
När det gäller adjektiven är reglerna som sagt oklara.

Blå bär och blåbär är inte samma sak som någon tidigare påpekade, som i dom flesta andra fallen gällande särskrivning är det nästan alltid hur man uttalar det som styr hur man skriver det. Blå bär och blåbär uttalas inte likadant, samma sak gäller hård ost och hårdost. Hårdost är dessutom ett ganska nytt ord, när jag var liten var ost hård och mjukost mjuk.
Förut var en kamera analog och en digitalkamera digital, snart är en kamera digital och en analogkamera analog. Lyssna på vad tonåringarna säger nu, Svenskan är inte ett språk som styrs av en myndighet som Tyskan och Franskan, Svenska Akademin sammanställer hur språket brukas.

/Karl
 
edit: Jag kommer härmed i forsätting starkt att hävda att det heter "hårdost" och "mjukost" på samma sätt som "digitalkamera" och "analogkamera".

Vad säger språkpoliserna om det? Nån ordstandard som säger att man måste skriva "mjuk ost" istället?

Ja, om man menar det! :) I just det fallet blir det olika betydelser: "mjuk ost" syftar på en ost som är mjuk, oavsett om det är avsiktligt eller inte, medan en mjukost är en sorts ost. Motsvarande gäller "hård ost" resp "hårdost".

En analog kamera torde nog vara detsamma som en analogkamera, men det ligger inte så bra i munnen, när det är hopskrivet.

Per
 
Jo, det finns klara regler. Ska du beskriva att en bil är blå så skriver du blå bil. En blåbil är ett substantiv, och vad jag vet inte ett existerande sådant.

Digitalkamera är ett substantiv, skapat för att särskilja den från den traditionella kameran. Begreppet analogkamera har aldrig funnits, vad jag vet.

Rödgrönsörja är inget existerande substantiv. Rödgrön är ett adjektiv, och sörja är ett substantiv.

Det är kanske dags att börja säga kamera om den digitala kameran och analogkamera om den gamla, traditionella kameran.

Skulle inte analogkamera vara ett substantiv också? Hur är det med "småbildskamera"?
 
Förut var en kamera analog och en digitalkamera digital, snart är en kamera digital och en analogkamera analog. Lyssna på vad tonåringarna säger nu, Svenskan är inte ett språk som styrs av en myndighet som Tyskan och Franskan, Svenska Akademin sammanställer hur språket brukas.

Absolut, men just det här följer konventioner som kan liknas vid regler. Begreppet digitalkamera kommer att försvinna helt och den analoga kameran kommer sannolikt att antingen kallas just analog kamera eller analogkamera.
 
Google är banne mig snabba, jag sökte på rödgrönsörja och andra träffen var mitt tidigare inlägg.

/Karl
 
......

En analog kamera torde nog vara detsamma som en analogkamera, men det ligger inte så bra i munnen, när det är hopskrivet.

Per


Och varför hävdar då många att det finaste i svenska språket, denna mångtusenåriga högkulturens bärare, är att man kan, och alltid ska, skriva i hop ord?
 
ANNONS
Götaplatsens Foto