Jag fotograferar livet runt mig och det jag ser på min väg.
Dokumentarisk - reportage - situationer. Candid - Snapshots - Gatumiljö.
Danske Bloggen 459 /En liten munterhet för svenskarna.
________________________________________________________________________
Fra en tur på havnen så jeg dette motiv.
Roskilde, den 27. september 2016.
Vægdekoration og med det samme tænkte jeg på svenskerne.
Den tekst synes svenskerne simpelthen er så grinagtig.
Jeg er ved et par lejligheder blevet drillet med det her på Bloggen. Og jeg ved godt, hvad "snor" betyder på svensk og jeg ved også, at det hedder "Hundar måste vara kopplad" på svensk (rigtigt?).
So start laughing (börja skratta) :-) :-)
Hälsningar från Erik.
Den glada hobbyfotograf
© emfoto43 / Roskilde.
Inlagt 2016-09-29 15:03 |
Läst 4959 ggr. |
Permalink



Tokigt - ja men så længe vi kan grine lidt af hinanden så går det.
//Erik//
Ja, det är just det som är hela hemligheten!
Ha ha - ja du har en pointe der. Fik lært mig et nyt svensk ord, som jeg måtte slå op i min svensk-danske ordbog - hösnuva = høfeber.
Mvh. Erik.
Det synes du helt ærligt.
//Erik//
Hej Per - den lære havde måske ikke helt styr på det danske heller - iskrem har jeg aldrig hørt! Vi siger bare is og så kan det være flødeis, vanilleis, jordbæris o.s.v. Jeres glass er lige så "mærkeligt" glas er noget man sætter i vinduer. Med et eller 2 sser - underligt :-) Hvis vi skal blive ved is, så siger vi softice, hvor i siger mjukis, men jeg beundrer jer for at have jeres egne ord for mange ting, hvor vi i stor stil inkorporerer udenlandske ord især engelske.
Tak for lidt sprogsnak - nu håber jeg at du kan forstå indholdet og det meste i mit svar - tag dig tiden til det :-)
Mange venlige hilsener fra Erik/DK
PS: Man ville have været lige så forundret hvis i var gået til en glarmester og spurgt efter glass :-)
jag har också upplevt hur en engelsktalande kollega förundrade sej över "infart" och "utfart". Det blir ju härligt kul ibland.
Hälsningar Lena
Det er sjovt når man kan grine lidt af hinanden,
Jeg kan en anden fra Tyskland - hvor den "dumme" dansker (eller var han svensker), der på sin første tur ned ad autobahn undrede sig over alle de byer med samme navn: "Ausfahrt" (på dansk hedder det "afkørsel").
Mange venlige hilsener fra Erik.
Hej EG.
Vi lærte lidt svensk i skolen. Jeg havde en farbror, som var svensk gift og boede i Gøteborg.
Når nogle danskere her i øst Danmark, især på min alder, kan forstå svensk nogenlunde, er det sikkert primært fordi vi så (og hørte) meget svensk TV i tresserene. Vi havde kun en TV-kanal, men en speciel "Sveriges antenne" på taget!
Mvh.Erik.