Gatufotograf
När svengelskan är som värst
Engelska och svenska blandas ofta friskt för att skapa nya uttryck. Avsikten är vanligen att dra till sig uppmärksamhet. Man vill göra något märkvärdigare än det är.
"Swedish Fika" kanske lockar utländska turister att vederkvicka sig med kaffe och bulle på det här stället. Kombinationen av engelska och svenska skorrar i alla fall illa mina öron.
Man vill ju bevara något slags svenskhet - i varje fall i språkets användning. Men paret vid bordet struntar nog i vad som står på skylten. Texten spelar kanske ingen större roll.
Inlagt 2018-08-15 07:01 |
Läst 3289 ggr. |
Permalink



Tackar för perspektivet på fika-ordet. Det kan kanske funka som reklam då.
Det är mycke love här minsann!
Sedan texten ett äkta hantverk vid knådning men kanske jag inte bör kalla handens rörelse så.
Mycket att iakttaga mysigt det.
Hälsningar
Gun-Inger
Tack Gun-Inger för fin kommentar. Du har rätt i att skyltningen är väldigt textrik. Man har nog anlitat en konsult.